1
00:00:50,351 --> 00:00:53,643
片名: 星际之门
(十五周年纪念版)

2
00:03:04,026 --> 00:03:07,951
北非沙漠   公元前8000年

3
00:04:25,435 --> 00:04:28,710
埃及  基萨  1928年

4
00:04:34,976 --> 00:04:35,885
教授!

5
00:04:38,351 --> 00:04:39,351
凯瑟琳

6
00:04:44,293 --> 00:04:48,368
留神脚下  我们发现奇妙的东西

7
00:04:48,726 --> 00:04:54,543
- 难以置信的东西  绝对惊喜!
- 是吗? 我想马上看到!

8
00:05:02,435 --> 00:05:04,560
就在这里!

9
00:05:10,476 --> 00:05:11,851
兰福得博士   你好

10
00:05:12,643 --> 00:05:14,393
我们在这里发现了什么?

11
00:05:15,501 --> 00:05:16,585
一些石盖

12
00:05:16,860 --> 00:05:19,118
非常的精美

13
00:05:27,235 --> 00:05:29,285
凯瑟琳, 过来!

14
00:06:12,435 --> 00:06:17,060
- 上帝, 这是什么?
- 但愿我知道

15
00:06:20,735 --> 00:06:21,918
看!

16
00:06:22,271 --> 00:06:24,401
下面埋了一些东西

17
00:06:48,193 --> 00:06:50,476
看上去像某种化石

18
00:07:00,843 --> 00:07:03,368
现代

19
00:07:12,901 --> 00:07:15,185
...到处都是符号

20
00:07:15,643 --> 00:07:18,460
墓主和祭祀品的名字和地位

21
00:07:18,760 --> 00:07:23,318
那个时期其他的主要建筑上
写满了象形文字

22
00:07:23,476 --> 00:07:31,560
当代研究团体  不得不准备接受
第四代法老  没有造金字塔的事实

23
00:07:32,810 --> 00:07:39,643
金字塔里 没有任何  关于
这奇迹建筑 如何建造的记载

24
00:07:39,926 --> 00:07:40,435
杰克逊教授

25
00:07:40,893 --> 00:07:49,985
你遗漏了弗斯上校 在金字塔里发现的
一个叫库夫的石匠的石碑

26
00:07:50,393 --> 00:07:52,476
他的发现是个骗局

27
00:07:52,935 --> 00:07:54,435
希望你能提出证据!

28
00:07:54,893 --> 00:07:57,101
你认为 是谁建造了金字塔?

29
00:08:01,810 --> 00:08:03,435
我也不知道  谁建造了金字塔

30
00:08:03,893 --> 00:08:06,851
- 亚特兰蒂人?
- 还是玛雅人?

31
00:08:08,468 --> 00:08:11,543
问题的关键  不在于谁建造了金字塔
而是金字塔是什么时候造的

32
00:08:11,801 --> 00:08:18,051
我们都知道   新的地质证据表明
人面狮身像  比金字塔要早得多

33
00:08:18,510 --> 00:08:24,926
我们应当重新评价这一切
我们应该客观地接受…

34
00:08:25,635 --> 00:08:29,593
我能向大家展示
完整的 先进的 文字系统

35
00:08:30,301 --> 00:08:33,218
看起来  应该是第一王朝
或以后的两个王朝的

36
00:08:34,960 --> 00:08:39,593
似乎是从更早的原型 发展而来

37
00:08:40,501 --> 00:08:44,635
是不是… 午餐时间?

38
00:08:58,393 --> 00:09:00,968
- 杰克逊博士!
- 什么事?

39
00:09:01,468 --> 00:09:03,510
有人想和你谈谈

40
00:09:03,968 --> 00:09:09,260
- 美国空军? 这是什么?
- 你能否上车再谈?

41
00:09:16,968 --> 00:09:19,260
- 我们要去哪里?
- 没事的

42
00:09:19,476 --> 00:09:21,551
这些我们会保管的

43
00:09:26,826 --> 00:09:29,801
杰克逊  他们是你的父母?

44
00:09:33,568 --> 00:09:34,668
是养父母

45
00:09:37,126 --> 00:09:38,810
这一切是怎么回事?

46
00:09:39,268 --> 00:09:40,493
一个工作

47
00:09:41,071 --> 00:09:42,660
哪一种工作?

48
00:09:42,885 --> 00:09:44,051
翻译

49
00:09:44,510 --> 00:09:46,751
古埃及象形文

50
00:09:50,385 --> 00:09:51,835
有兴趣吗?

51
00:09:53,610 --> 00:09:54,885
我现在应该走了

52
00:09:55,676 --> 00:09:56,968
去哪里?

53
00:09:57,526 --> 00:09:59,868
你刚刚被赶出来

54
00:10:00,301 --> 00:10:02,060
你的赞助者全逃跑了

55
00:10:02,276 --> 00:10:05,343
你所有的财产 就剩那两个包了

56
00:10:06,718 --> 00:10:09,635
你需要证明  你的理论是正确的

57
00:10:10,926 --> 00:10:12,843
这是你的机会

58
00:10:16,010 --> 00:10:16,810
这是什么?

59
00:10:17,260 --> 00:10:18,260
旅行计划

60
00:10:55,093 --> 00:10:56,093
欧尼尔太太?

61
00:10:57,801 --> 00:10:59,093
跟我来

62
00:11:05,593 --> 00:11:07,426
欧尼尔太太, 你先生在家吗?

63
00:11:08,760 --> 00:11:09,718
是的

64
00:11:10,843 --> 00:11:12,593
能和他谈一下吗?

65
00:11:14,551 --> 00:11:16,551
你去试试吧

66
00:11:49,243 --> 00:11:52,985
对不起, 欧尼尔上校
我们是瓦斯特将军派来的

67
00:12:01,051 --> 00:12:05,510
我们是来通知你 恢复原职的

68
00:12:10,176 --> 00:12:12,510
那家伙看起来很失落

69
00:12:15,301 --> 00:12:22,260
- 他怎么会变成这样的?
- 他儿子死了 玩手枪意外走火
- 天哪

70
00:12:36,075 --> 00:12:40,641
科罗拉多州  克里克山  军事基地

71
00:12:44,876 --> 00:12:46,068
确认

72
00:12:53,693 --> 00:12:54,693
感冒?

73
00:12:55,185 --> 00:12:56,351
过敏

74
00:12:58,160 --> 00:13:00,201
总是在我旅行时发生

75
00:13:02,135 --> 00:13:03,135


76
00:13:06,301 --> 00:13:09,176
- 杰克逊博士, 盖雷.玛亚博士
- 你好 你好

77
00:13:09,635 --> 00:13:12,385
- 这是什么地方?
- 核弹发射井

78
00:13:12,423 --> 00:13:15,801
- 不用担心, 已被完全改造
- 你好

79
00:13:35,268 --> 00:13:38,501
- 杰克逊, 欢迎来这里
- 你好

80
00:13:41,593 --> 00:13:45,885
- 你们是在哪里找到这个的?
- 基萨高原, 1928年

81
00:13:46,893 --> 00:13:50,835
- 我未见过这样的东西
- 你当然没见过

82
00:13:51,201 --> 00:13:54,535
- 没人见过
- 这里有两行象形文字

83
00:13:54,593 --> 00:13:56,635
内部的轨迹 是古典的符号

84
00:13:56,635 --> 00:13:59,301
但外观像个  汇聚中心的圆形徽章

85
00:13:59,801 --> 00:14:04,143
- 我们以前没有见过这种文字
- 那不是象形文

86
00:14:04,301 --> 00:14:07,801
这可能是某种宗教符号 或甲骨文

87
00:14:11,093 --> 00:14:13,301
符号翻译错了

88
00:14:13,801 --> 00:14:16,801
必须变通一下
为什么有人会这样翻译

89
00:14:17,301 --> 00:14:22,118
你在干什么?
我们已经用尽方法了

90
00:14:22,176 --> 00:14:24,060
这真可笑, Gebeh  嗯?

91
00:14:24,176 --> 00:14:26,885
- 对
- 然后是个副词, sedjem-en-ef

92
00:14:26,985 --> 00:14:30,910
然后"封印和…埋藏"

93
00:14:31,051 --> 00:14:33,135
对不起, 你在做什么?

94
00:14:33,593 --> 00:14:35,635
这不是"棺材"

95
00:14:36,635 --> 00:14:38,676
这是"永远"

96
00:14:40,551 --> 00:14:42,593
这是哪个混蛋干的?

97
00:14:44,760 --> 00:14:46,060
我… 我做的

98
00:14:46,218 --> 00:14:51,885
应该是 "天空中一百万年的太阳
太阳神永远封印和埋藏"

99
00:14:52,343 --> 00:14:53,926
这不是"通往天堂的门"

100
00:14:54,468 --> 00:14:55,885
这是 …

101
00:15:01,301 --> 00:15:02,968
"星际之门"

102
00:15:05,910 --> 00:15:09,560
为什么军方会对
五千年前的门 感兴趣?

103
00:15:09,718 --> 00:15:11,801
我的报告上是一万年前

104
00:15:12,343 --> 00:15:13,635
下午好, 上校

105
00:15:20,860 --> 00:15:24,428
- 我认识你吗?
- 我是杰克.欧尼尔上校  将军派来的

106
00:15:24,726 --> 00:15:26,710
从现在起, 这里由我接管

107
00:15:28,435 --> 00:15:32,526
- 一万年不可能 那时还没有埃及文化
- 我们知道…

108
00:15:33,085 --> 00:15:37,968
- 但这是碳12测定的结果
- 那一定是覆盖物造成的 有个古墓?

109
00:15:38,226 --> 00:15:43,301
- 不  但发现有趣的东西…
- 抱歉

110
00:15:44,151 --> 00:15:46,118
这已被列为机密

111
00:15:48,176 --> 00:15:54,343
现在起  没有我的许可
不准向平民透露任何消息

112
00:15:57,176 --> 00:16:00,543
- 凯瑟琳  怎么回事?
- 我也不太清楚

113
00:16:04,101 --> 00:16:05,201
欧尼尔上校

114
00:16:05,543 --> 00:16:08,176
你应该给我一个解释

115
00:16:08,635 --> 00:16:11,443
我被告知  有完全的自主权

116
00:16:12,218 --> 00:16:13,493
计划改变了

117
00:16:14,135 --> 00:16:18,476
你为什么在这里?
为什么他们让你参加这个项目?

118
00:16:20,801 --> 00:16:24,076
你万一成功了, 我就接管这里

119
00:16:30,718 --> 00:16:32,635
(两周后)

120
00:16:29,935 --> 00:16:34,251
和任何象形文字或甲骨文都不同

121
00:16:34,668 --> 00:16:38,176
我已经参考了所有的资料
比对圆形徽章上的符号

122
00:16:38,176 --> 00:16:41,676
和那个时代所有已知文字都不同

123
00:16:42,476 --> 00:16:45,093
仍然没有共通之处

124
00:16:45,351 --> 00:16:47,593
我已经不期待有所收获

125
00:17:22,093 --> 00:17:24,010
我能借一下吗?

126
00:17:46,801 --> 00:17:47,926
猎户座

127
00:18:26,560 --> 00:18:27,976
- 坐这里
- 杰克逊

128
00:18:28,535 --> 00:18:32,743
- 这位是瓦斯特将军
- 喔, 你好, 将军

129
00:18:35,785 --> 00:18:40,960
那么你认为 你用14天 就解决了
他们两年都没有解决的难题?

130
00:18:41,785 --> 00:18:43,143
两年?

131
00:18:46,785 --> 00:18:48,451
洗耳恭听

132
00:18:51,785 --> 00:18:54,160
我有些材料给大家看

133
00:18:58,243 --> 00:19:01,993
对不起  我这里不多  你们分享一下

134
00:19:03,201 --> 00:19:04,618
总之…

135
00:19:04,776 --> 00:19:06,910
圆形徽章上的图

136
00:19:07,210 --> 00:19:14,201
你们以为  外表轨迹的符号是文字

137
00:19:22,410 --> 00:19:25,243
其实, 是星系坐标图

138
00:19:28,160 --> 00:19:31,993
它们按一定顺序 组成一幅地图
或是一组各种各样的地址

139
00:19:32,493 --> 00:19:36,326
七个点  描述了
通往一个目的地的路线

140
00:19:40,285 --> 00:19:49,868
在三维空间里  我们需六个点
才能找到一个目的地

141
00:19:50,326 --> 00:19:54,660
要找到一个精确的位置

142
00:19:55,618 --> 00:19:57,535
你说你需要7个点?

143
00:19:57,993 --> 00:20:00,160
不  六个点 标明目的地

144
00:20:00,618 --> 00:20:05,993
但要画成路线图  还需要一个起点

145
00:20:06,451 --> 00:20:09,160
反对!  那上面只有六个点

146
00:20:10,035 --> 00:20:13,576
第七个点 不在这东西里面
它在下面

147
00:20:14,035 --> 00:20:15,535
用…

148
00:20:16,243 --> 00:20:19,035
一个小金字塔和…

149
00:20:19,701 --> 00:20:20,410
两个…

150
00:20:22,001 --> 00:20:23,535
有趣的…

151
00:20:24,335 --> 00:20:29,493
对称的小人 和一条
从顶端引出来的直线 来标明

152
00:20:33,785 --> 00:20:34,785
总之…

153
00:20:36,410 --> 00:20:37,410
他成功了

154
00:20:38,326 --> 00:20:38,826
不

155
00:20:39,410 --> 00:20:41,743
那个符号并不在设备上

156
00:20:42,118 --> 00:20:43,826
什么设备?

157
00:20:50,910 --> 00:20:52,201
给他看

158
00:21:36,576 --> 00:21:37,785
这是什么?

159
00:21:40,326 --> 00:21:42,576
这是你的"星际之门"

160
00:21:45,868 --> 00:21:47,535
来, 杰克逊

161
00:21:55,785 --> 00:21:57,826
- 打开监视器!
- 监视器已经打开!

162
00:21:58,326 --> 00:22:02,785
米奇, 请将细节 播放在主监视器上

163
00:22:03,885 --> 00:22:06,651
主监视器 播放细节

164
00:22:25,410 --> 00:22:26,493
停一下

165
00:22:26,993 --> 00:22:27,701
等一下

166
00:22:28,993 --> 00:22:30,826
你们是否有…

167
00:22:31,285 --> 00:22:33,326
…这个, 对不起

168
00:22:33,785 --> 00:22:36,493
- 嘿, 嘿, 嘿! 不要…
- 两个图形…

169
00:22:36,951 --> 00:22:38,993
在另一边

170
00:22:39,451 --> 00:22:43,518
在太阳底下的金字塔边 祈祷

171
00:22:44,451 --> 00:22:47,618
他是正确的  在我们面前的
是完整的坐标

172
00:22:48,910 --> 00:22:50,201
瓦斯特将军

173
00:22:50,460 --> 00:22:53,576
杰克逊 找到了第七个记号

174
00:22:53,635 --> 00:22:57,043
- 继续
- 将第七个点 输入计算机

175
00:22:58,076 --> 00:23:02,410
坐标1锁定    坐标1准备就绪

176
00:23:02,868 --> 00:23:06,826
能量输出23%

177
00:23:14,660 --> 00:23:16,443
坐标2锁定

178
00:23:16,701 --> 00:23:21,951
- 坐标2准备就绪
- 现在的能量是35%

179
00:23:22,410 --> 00:23:26,243
进入红色警报     所有人员撤离

180
00:23:26,701 --> 00:23:31,660
确认安全  全部撤离  关闭密封门

181
00:23:32,318 --> 00:23:37,851
- 这就是石盖底下的东西?
- 是的  我父亲在1928年发现的

182
00:23:38,076 --> 00:23:41,035
由一种 和地球上所发现矿物
完全不同的矿物质 构成

183
00:23:42,076 --> 00:23:43,618
坐标五 准备就绪

184
00:23:44,701 --> 00:23:45,493
79%

185
00:23:48,493 --> 00:23:50,785
坐标6 锁定

186
00:23:52,076 --> 00:23:54,010
坐标6 准备就绪

187
00:23:54,093 --> 00:23:57,818
我们从未获得 这种进展

188
00:24:08,493 --> 00:24:11,326
无法锁定!      手动控制

189
00:24:13,368 --> 00:24:16,285
坐标7 准备就绪

190
00:24:38,685 --> 00:24:40,176
送入探测器

191
00:24:41,826 --> 00:24:43,868
行动!

192
00:24:49,743 --> 00:24:50,576
是, 长官

193
00:24:51,160 --> 00:24:53,368
记录所有 来自门内的信息

194
00:25:01,285 --> 00:25:06,993
内部清场!    所有人员退出!

195
00:25:47,418 --> 00:25:48,868
它在自动导航!

196
00:25:49,626 --> 00:25:50,385
你能相信吗?

197
00:26:09,035 --> 00:26:14,535
它正在自动锁定
银河系某处的一个点

198
00:26:14,993 --> 00:26:17,785
这个点 拥有质量
可能是颗卫星  或是大行星

199
00:26:18,410 --> 00:26:19,660
我们地球在哪里?

200
00:26:20,118 --> 00:26:22,035
那个蓝点

201
00:26:30,218 --> 00:26:31,476
一点也不错, 杰克逊

202
00:26:32,201 --> 00:26:35,951
它在已知宇宙的另一边

203
00:26:38,285 --> 00:26:40,076
我们正失去信号

204
00:26:44,618 --> 00:26:48,535
这是探测器 传送给我们的

205
00:26:49,493 --> 00:26:51,201
停格 并放大!

206
00:26:52,118 --> 00:26:54,451
你能清楚地看到  门的那一边

207
00:26:54,910 --> 00:26:58,243
这个门  肯定是我们
与另一个世界之间的出入口

208
00:26:58,701 --> 00:27:02,826
这些数据表明  有大气层

209
00:27:03,618 --> 00:27:06,785
压力, 温度, 和…

210
00:27:07,285 --> 00:27:08,868
最重要的, 氧气

211
00:27:10,993 --> 00:27:13,035
这些符号是不同的

212
00:27:13,701 --> 00:27:17,368
- 和我们门上的符号不一样
- 这就是为什么 我们必须中止…

213
00:27:19,326 --> 00:27:22,301
这个项目没有任何指标
也没有侦察任务

214
00:27:23,535 --> 00:27:26,951
当时 我们是迫不得已
才破解门上的符号

215
00:27:27,410 --> 00:27:30,660
而现在 打个电话回家
就可以收队了

216
00:27:31,160 --> 00:27:33,868
在新的情况下  我真不知道
我们还能再做些什么

217
00:27:34,743 --> 00:27:36,160
我进去

218
00:27:43,126 --> 00:27:44,293
你肯定?

219
00:27:50,960 --> 00:27:52,585
绝对肯定

220
00:27:59,460 --> 00:28:00,960
一无所知的混球

221
00:28:03,585 --> 00:28:04,835
现在你是我们的成员了!

222
00:28:49,651 --> 00:28:53,818
你必须明白  这事非常复杂

223
00:28:56,285 --> 00:28:58,368
这就是 为什么需要你的原因

224
00:28:59,618 --> 00:29:04,201
我们打开一扇 通往未知世界的门

225
00:29:14,001 --> 00:29:15,001
杰克逊

226
00:29:17,401 --> 00:29:18,401
你好

227
00:29:19,743 --> 00:29:21,368
我有些东西给你

228
00:29:22,118 --> 00:29:24,826
- 不, 我…
- 收下

229
00:29:26,493 --> 00:29:29,410
当我还是个孩子时
在发现星际之门时 找到了它

230
00:29:29,868 --> 00:29:31,701
它给我带来幸运

231
00:29:36,093 --> 00:29:38,085
你回来时再还给我

232
00:29:53,826 --> 00:29:55,701
后备储存器

233
00:29:56,201 --> 00:29:57,826
后备电源打开

234
00:29:58,326 --> 00:30:00,493
安全, 清场    我们走

235
00:30:00,993 --> 00:30:06,660
监视监控…  设备, 后备电源…

236
00:30:12,410 --> 00:30:17,451
如果有什么想说的, 现在说

237
00:30:23,160 --> 00:30:25,993
设定矢量轨迹

238
00:32:01,285 --> 00:32:04,035
分子结构进展

239
00:33:19,951 --> 00:33:23,618
杰克逊  还好吗    留下来陪他

240
00:33:24,076 --> 00:33:25,326
活动一下

241
00:33:25,785 --> 00:33:27,743
过一分钟就好了

242
00:33:28,726 --> 00:33:30,351
好大的急流!

243
00:33:34,060 --> 00:33:35,476
准备行动

244
00:33:36,018 --> 00:33:38,518
所有人都到齐了吗?

245
00:33:54,323 --> 00:33:56,351
分三个小队, 出发

246
00:34:28,810 --> 00:34:29,976
第二队上!

247
00:34:41,310 --> 00:34:42,893
没有接触

248
00:34:56,018 --> 00:34:59,935
环境和里面相同

249
00:35:00,393 --> 00:35:04,643
我要观察一下四周
卡瓦斯奇, 弗雷迪

250
00:35:45,185 --> 00:35:47,976
移到那里, 好

251
00:36:18,185 --> 00:36:19,685
我就知道

252
00:36:23,268 --> 00:36:25,851
1 - 3 - 3 - 2

253
00:36:27,726 --> 00:36:28,476
报告

254
00:36:28,935 --> 00:36:32,143
我们周围四分之一英里范围
几乎全是相同的地形

255
00:36:37,518 --> 00:36:39,643
把这个收起来, 所有人退回去

256
00:36:40,101 --> 00:36:43,560
我要你们所有人  在1小时后
通过星际之门 回去

257
00:36:44,018 --> 00:36:46,226
你也回去, 上校?

258
00:36:48,518 --> 00:36:51,060
杰克逊, 你该开始工作了

259
00:36:51,726 --> 00:36:54,185
- 那都是干什么的?
- 我不知道, 弗雷迪

260
00:36:54,643 --> 00:36:56,726
我需要多一点时间

261
00:36:57,185 --> 00:37:01,560
这里有很多建筑
和其他文明的遗迹

262
00:37:02,393 --> 00:37:05,185
这次只要求返回和建立联络

263
00:37:05,643 --> 00:37:08,310
并没有这么简单
这是基萨大金字塔的复制品

264
00:37:08,768 --> 00:37:12,351
我们不打算发现一些
象形文字 或者雕刻吗?

265
00:37:12,810 --> 00:37:15,101
我们需要在周围多看一点

266
00:37:15,560 --> 00:37:19,560
你的工作是重新打开星际之门
你行还是不行?

267
00:37:22,060 --> 00:37:23,060
我不能

268
00:37:26,268 --> 00:37:28,351
是你不能, 还是你不愿意?

269
00:37:28,810 --> 00:37:32,643
我能够翻译符号
但我需要一些坐标

270
00:37:33,101 --> 00:37:36,518
在地球上的石匾上 有坐标

271
00:37:36,976 --> 00:37:40,018
我只需要找到一些
和地球石匾上一样的东西

272
00:37:42,560 --> 00:37:44,518
你说的"找到"是什么意思?

273
00:37:45,018 --> 00:37:49,143
你没有说过 还有这么回事
我是假定 它们一定会在这里

274
00:37:49,643 --> 00:37:50,768
你假定?

275
00:37:51,560 --> 00:37:52,851
你这个说谎的混蛋!

276
00:37:53,768 --> 00:37:56,060
你没有说过  要找到任何东西!

277
00:37:59,268 --> 00:38:02,585
在这里建立营地  安置装备

278
00:38:03,301 --> 00:38:06,060
- 长官?
- 这是给你的命令

279
00:38:16,601 --> 00:38:17,601
真热

280
00:38:18,351 --> 00:38:21,268
- 我们被困在这里了
- 不要说这种不吉利的话

281
00:38:21,726 --> 00:38:24,851
- 来休息一下
- 请

282
00:38:25,310 --> 00:38:28,726
如果我们没能很快回去
他们将关闭另一个门

283
00:38:29,226 --> 00:38:31,060
不是那么回事

284
00:38:31,518 --> 00:38:34,893
如果不是从这里关闭
我们将被困在这里

285
00:38:35,351 --> 00:38:40,018
所以告诉你, 我们不能去任何地方

286
00:38:41,226 --> 00:38:42,560
这是一个好帐篷!

287
00:38:43,518 --> 00:38:46,351
噢, 我们每个人
都有一个帐篷, 真不错

288
00:39:11,310 --> 00:39:13,310
这是什么?

289
00:39:13,768 --> 00:39:16,101
保温毛毯, 不要

290
00:39:20,685 --> 00:39:22,810
我什么都有, 就缺可以遮阳的

291
00:39:27,268 --> 00:39:29,393
你现在是否该干些什么?

292
00:39:30,268 --> 00:39:33,018
例如带我们离开这里!

293
00:39:39,518 --> 00:39:43,143
爽足粉, 好极了

294
00:39:44,893 --> 00:39:46,226
老兄, 够酷的

295
00:40:15,618 --> 00:40:17,026
营地搭建完毕, 长官

296
00:41:16,818 --> 00:41:18,051
杰克逊在哪里?

297
00:41:31,760 --> 00:41:34,010
没事的, 没事的

298
00:41:36,485 --> 00:41:37,901
好孩子

299
00:41:47,218 --> 00:41:48,426
你想要什么?

300
00:41:49,085 --> 00:41:50,893
你要这个?

301
00:41:56,668 --> 00:41:58,351
我决不会为这个东西喂食!

302
00:41:59,451 --> 00:42:01,168
上面有缰绳

303
00:42:01,951 --> 00:42:04,318
这是被驯化的!

304
00:42:09,651 --> 00:42:12,326
松开绳子!

305
00:42:21,835 --> 00:42:23,160
想点办法!

306
00:42:29,335 --> 00:42:30,243
快跟上!

307
00:42:31,651 --> 00:42:33,360
救命!

308
00:43:13,243 --> 00:43:15,118
还好吗  杰克逊?

309
00:43:20,118 --> 00:43:24,410
卡瓦斯奇   你掉了这些   布朗

310
00:43:27,743 --> 00:43:28,743
离我远点

311
00:44:41,685 --> 00:44:42,643
放轻松

312
00:45:07,493 --> 00:45:08,718
好吧, 杰克逊

313
00:45:09,618 --> 00:45:11,160
你上去说

314
00:45:12,160 --> 00:45:13,160
我?

315
00:45:15,035 --> 00:45:17,743
你是语言专家  去和他们谈谈看

316
00:45:58,460 --> 00:46:01,127
- 你跟他说了什么?
- 什么也没说

317
00:46:20,910 --> 00:46:21,769
没事的

318
00:46:23,969 --> 00:46:26,010
没事的, 看到了吗?

319
00:46:47,285 --> 00:46:50,160
主要成分: 石英

320
00:47:46,269 --> 00:47:47,402
我听不懂

321
00:47:47,402 --> 00:47:50,110
听起来很熟悉  有点像柏柏尔语

322
00:47:50,569 --> 00:47:52,527
又像其他语言

323
00:48:19,569 --> 00:48:20,569
嗯  谢谢

324
00:49:06,902 --> 00:49:08,277
这是什么意思?

325
00:49:08,735 --> 00:49:10,402
我一无所知

326
00:49:12,360 --> 00:49:14,110
他正在邀请我们进去

327
00:49:14,569 --> 00:49:16,735
你怎么能肯定?

328
00:49:17,952 --> 00:49:21,119
因为他正在邀请我们  和他一起走

329
00:49:23,702 --> 00:49:27,619
我们正在寻找文明迹象
现在找到了

330
00:49:28,077 --> 00:49:31,285
- 这是带我们回家的最直接方法
- 没错

331
00:49:31,744 --> 00:49:35,077
我分析了一下他们开采的矿物

332
00:49:35,535 --> 00:49:38,160
和星际之门的成分完全一样

333
00:49:42,202 --> 00:49:44,077
联络营地

334
00:49:45,202 --> 00:49:49,702
- 告诉他们注意警戒, 直到我们回去
- 是, 长官

335
00:49:52,077 --> 00:49:54,410
- 营地, 回话
- 弗雷迪, 找到他们了

336
00:49:54,869 --> 00:49:56,119
过来

337
00:49:59,660 --> 00:50:02,202
长官, 你能再说一遍吗?

338
00:50:02,660 --> 00:50:06,285
…欧尼尔说  保护好营地
看来我们要在这里呆一段时间了

339
00:50:06,744 --> 00:50:09,452
是, 长官   明白吗?  是, 长官

340
00:50:11,119 --> 00:50:16,744
- 怎么回事?
- 我们不回去了? 这不太好

341
00:52:35,535 --> 00:52:37,619
太阳之眼

342
00:52:40,702 --> 00:52:42,910
这是埃及太阳神

343
00:52:44,369 --> 00:52:46,535
他们认为  是太阳神
送我们来这里的

344
00:52:48,327 --> 00:52:51,119
他们为什么  带我们来这里

345
00:52:52,852 --> 00:52:54,202
太阳

346
00:53:03,869 --> 00:53:05,744
他们都去哪里?

347
00:53:09,002 --> 00:53:10,510
喂, 快点接听!

348
00:53:10,669 --> 00:53:13,735
- 弗雷迪
- 长官, 这里接不通

349
00:53:15,560 --> 00:53:16,827
弗雷迪, 再说一遍

350
00:53:17,860 --> 00:53:23,577
我们不得不放弃营地!
重复, 我们不得不放弃营地!

351
00:53:23,935 --> 00:53:26,044
没有用, 没有用的!

352
00:53:26,202 --> 00:53:28,044
弗利曼, 我们走!

353
00:53:28,502 --> 00:53:29,744
所有人退到里面去!

354
00:53:30,002 --> 00:53:34,310
我来拿弹药    带着电池包!

355
00:53:44,877 --> 00:53:47,044
我们立刻回去

356
00:53:48,702 --> 00:53:49,702
等一下

357
00:54:41,210 --> 00:54:42,952
待在这里

358
00:55:00,252 --> 00:55:03,735
- 是什么, 上校?
- 大沙暴, 正往这里来

359
00:55:06,419 --> 00:55:08,835
真是一个开枪的绝妙理由

360
00:55:09,294 --> 00:55:11,460
在沙暴结束之前  我们将待在这里

361
00:55:21,910 --> 00:55:24,077
对不起

362
00:55:36,685 --> 00:55:39,077
回到金字塔里去!

363
00:55:41,952 --> 00:55:44,285
这沙暴 是从哪里冒出来的?

364
00:55:49,535 --> 00:55:51,827
卡瓦斯奇, 布朗, 你们听到吗?

365
00:56:11,519 --> 00:56:14,427
杰克逊  我认为不该吃这些

366
00:56:14,819 --> 00:56:17,194
不吃的话, 他们也许会认为
这是一种侮辱

367
00:56:27,994 --> 00:56:31,077
好吧, 我们现在不能冒犯他们
不是吗, 丹尼尔?

368
00:56:46,194 --> 00:56:47,469
味道像鸡肉

369
00:56:48,669 --> 00:56:49,869
不错

370
00:56:52,869 --> 00:56:54,244
味道…

371
00:56:59,035 --> 00:57:00,202
味道像鸡肉

372
00:57:01,494 --> 00:57:02,410
不错!

373
00:57:06,660 --> 00:57:11,902
- 杰克逊  你说那是个埃及符号
- 对  太阳之眼

374
00:57:12,160 --> 00:57:14,327
那么理所当然的…

375
00:57:14,785 --> 00:57:17,244
他们是否 也使用埃及象形文字?

376
00:57:17,994 --> 00:57:19,369
是的

377
00:57:45,944 --> 00:57:47,194
出了什么事?

378
00:57:50,902 --> 00:57:52,527
似乎文字是被禁忌的

379
00:58:00,660 --> 00:58:01,569
什么?

380
00:58:07,910 --> 00:58:12,702
他们要我 跟他们一起去
我应该留下来吗? 我去吧

381
00:58:13,660 --> 00:58:15,785
我不会有事的

382
00:58:22,702 --> 00:58:24,660
好的, 很好

383
00:58:26,744 --> 00:58:29,327
什么味道?

384
00:58:31,335 --> 00:58:37,319
行了  我认为够干净了  非常感谢

385
00:58:38,569 --> 00:58:43,110
谢谢  我闻起来好多了

386
00:58:47,477 --> 00:58:51,519
老天, 我闻起来像头牦牛

387
00:58:54,852 --> 00:58:56,019
不, 不用了

388
00:58:58,094 --> 00:59:01,727
我很好    我很干净…

389
00:59:04,144 --> 00:59:08,619
我想  你又是一位  帮我梳洗的人

390
00:59:21,785 --> 00:59:26,244
不  不  不   你不必勉强做这个

391
00:59:27,285 --> 00:59:32,327
也许你应该离开, 好吗?
没事的, 也许你应该离开

392
00:59:33,202 --> 00:59:37,260
没事, 没事, 让我来处理

393
00:59:49,552 --> 00:59:51,177
不, 这是我的意思

394
00:59:51,577 --> 00:59:57,077
我想要谢谢你, 我非常愉快

395
01:00:09,694 --> 01:00:10,610
丹尼尔

396
01:00:18,760 --> 01:00:21,569
丹尼尔  我是丹尼尔

397
01:00:25,610 --> 01:00:27,577
雪琳

398
01:00:33,569 --> 01:00:35,277
我们来自…

399
01:00:38,735 --> 01:00:40,944
这个金字塔  明白吗? 我们来自…

400
01:00:41,402 --> 01:00:44,569
我们来自金字塔

401
01:00:46,569 --> 01:00:48,277
没事的

402
01:00:48,777 --> 01:00:50,902
不必介意

403
01:00:52,860 --> 01:00:54,235
没事的

404
01:01:24,527 --> 01:01:25,527
地球

405
01:01:27,652 --> 01:01:29,610
你懂象形文?

406
01:01:30,194 --> 01:01:31,735
你懂象形文?

407
01:01:32,235 --> 01:01:34,110
你见过这些符号?

408
01:01:38,735 --> 01:01:39,652
带我去看

409
01:01:40,152 --> 01:01:41,944
你带我去看

410
01:01:46,377 --> 01:01:48,585
卡瓦斯奇, 这里是基地
你收到没有?

411
01:01:49,202 --> 01:01:50,760
你正在浪费电池

412
01:01:52,269 --> 01:01:56,477
- 收不到信号   等沙暴停了再试
- 好吧

413
01:01:57,110 --> 01:01:59,610
假如沙暴还能够停止

414
01:02:00,527 --> 01:02:03,360
我曾经在中东驻扎
也没有见过这么大的沙暴

415
01:02:03,519 --> 01:02:06,060
- 对, 对…
- 我不明白

416
01:02:06,160 --> 01:02:08,369
我们为什么  不自己开门回去

417
01:02:09,127 --> 01:02:11,819
- 是啊  这又有多难?
- 太难了!

418
01:02:12,319 --> 01:02:17,360
我们将会因为错误的开启顺序
在外太空丧命

419
01:02:17,360 --> 01:02:21,160
你知道排列顺序  有多少种组合?

420
01:02:21,460 --> 01:02:23,744
不知道, 多少种?

421
01:02:24,944 --> 01:02:27,402
闭嘴

422
01:03:31,160 --> 01:03:32,752
出了什么事?

423
01:06:25,285 --> 01:06:27,485
没事的  这只是个打火机

424
01:06:32,569 --> 01:06:33,944
看到了吗?

425
01:06:37,944 --> 01:06:38,944
给你

426
01:06:51,277 --> 01:06:53,069
对, 这的确神奇

427
01:07:46,394 --> 01:07:49,977
你做得对, 吸烟的确是愚蠢的

428
01:07:56,310 --> 01:07:58,369
你留着吧

429
01:08:01,310 --> 01:08:02,910
这是你的了

430
01:08:15,010 --> 01:08:15,735
不!

431
01:08:19,610 --> 01:08:21,027
这是非常危险的!

432
01:08:44,535 --> 01:08:46,677
这是什么地方?

433
01:09:17,602 --> 01:09:18,602
什么?

434
01:10:50,719 --> 01:10:53,510
- 还是没有任何信号?
- 没有

435
01:10:56,844 --> 01:10:59,052
干扰太多?

436
01:10:59,510 --> 01:11:00,510
不是

437
01:11:01,344 --> 01:11:03,344
他们好像不在那里!

438
01:11:28,135 --> 01:11:30,302
我没有找到杰克逊

439
01:11:49,344 --> 01:11:51,469
我正在找杰克逊

440
01:11:52,510 --> 01:11:54,135
杰克逊, 就是 穿这件衣服的人

441
01:11:54,802 --> 01:11:58,594
他有长长的、披下来的头发…
不是, 不是

442
01:12:02,760 --> 01:12:06,219
他戴一付眼镜

443
01:12:12,094 --> 01:12:18,052
我想你们也不认识 Dweeb…
我觉得我正在X星 寻找 Dweeb

444
01:12:18,510 --> 01:12:21,677
他穿一件夹克衫
头发长得遮住了眼睛

445
01:12:22,135 --> 01:12:24,927
戴眼镜

446
01:12:25,385 --> 01:12:26,594
还打喷嚏

447
01:12:34,135 --> 01:12:36,344
小鸡! 小鸡!

448
01:12:38,094 --> 01:12:40,135
小鸡人! 对, 你猜对了!

449
01:12:48,427 --> 01:12:50,260
你想要这个?

450
01:13:24,219 --> 01:13:26,060
我还以为  你不会说他们的语言

451
01:13:26,219 --> 01:13:28,677
呵呵, 吓了我一跳

452
01:13:29,344 --> 01:13:34,102
这是一种古埃及方言, 自成一体

453
01:13:34,102 --> 01:13:36,560
但是… 只要掌握了元音…

454
01:13:36,719 --> 01:13:39,044
你只要回答我的问题

455
01:13:40,135 --> 01:13:42,477
你知道, 我只是在学习
如何说他们的语言

456
01:13:42,677 --> 01:13:46,010
这种语言 一千多年前就失传了

457
01:13:47,552 --> 01:13:51,469
这个说的是: 一个来自
遥远星球的旅行者

458
01:13:51,927 --> 01:13:56,552
从正在毁灭的行星上逃难
以求延续他的生命

459
01:13:57,010 --> 01:14:00,244
他的身躯 逐渐腐朽和衰老
不可避免地面临死亡…

460
01:14:00,344 --> 01:14:03,177
他的种族也面临灭亡

461
01:14:03,635 --> 01:14:05,885
因此他在银河系中探索

462
01:14:06,385 --> 01:14:10,677
以求获得永生的方法

463
01:14:12,302 --> 01:14:17,010
看这里: 他来到了一个
充满生机的星球

464
01:14:17,469 --> 01:14:20,469
遇到了原始种族… 人类!

465
01:14:20,927 --> 01:14:26,344
这是一种未知的生物

466
01:14:26,802 --> 01:14:30,185
他意识到  只要寄生人类身躯
就可以获得新生命

467
01:14:30,885 --> 01:14:34,510
后来… 他找到了一个年青人

468
01:14:35,135 --> 01:14:38,627
当时太阳在夜里升起, 黑夜变成白昼
惊恐的村民四处奔逃

469
01:14:39,027 --> 01:14:43,510
这个年青人却毫不害怕
好奇地向亮光走去

470
01:14:46,719 --> 01:14:51,560
太阳像寄生兽一样
笼罩 并夺取了他的身体

471
01:14:51,760 --> 01:14:54,469
就像宿主一样

472
01:14:54,969 --> 01:14:56,894
利用这个年青人的身体

473
01:14:57,094 --> 01:14:59,927
他成为了统治者

474
01:15:01,177 --> 01:15:04,444
他通过星际之门
将成千上万人 带到这个星球上

475
01:15:04,544 --> 01:15:07,069
这些人 成为采矿的苦力

476
01:15:07,469 --> 01:15:08,510
就是我们在外面看到的矿物

477
01:15:09,010 --> 01:15:12,269
这种矿物 是他的科技的基本材料

478
01:15:12,369 --> 01:15:14,302
让他获得永恒生命

479
01:15:15,469 --> 01:15:19,027
后来… 地球上发生了变故…

480
01:15:19,094 --> 01:15:21,802
在一次地球人的起义中
星际之门被埋葬在地底

481
01:15:23,177 --> 01:15:27,427
为了防止这里发生叛乱
太阳神禁止人们书写和阅读文字

482
01:15:27,885 --> 01:15:29,802
他不希望人们了解真相

483
01:15:30,969 --> 01:15:33,752
杰克逊, 你最好看一下这里

484
01:15:41,469 --> 01:15:44,177
就是这个, 这就是我们要找的

485
01:15:44,635 --> 01:15:49,135
他们希望 地球上的星际之门
有一天被重新打开

486
01:15:49,394 --> 01:15:52,102
我就知道  他们一定有这东西
在某处留存下来

487
01:15:53,927 --> 01:15:54,927
等一下

488
01:15:55,877 --> 01:15:57,460
第七个坐标呢?

489
01:15:58,019 --> 01:15:59,385
一定是破碎了

490
01:15:59,594 --> 01:16:02,760
应该就在这里的

491
01:16:03,719 --> 01:16:06,110
找到了

492
01:16:09,652 --> 01:16:11,444
符号被磨损了

493
01:16:12,119 --> 01:16:13,869
缺了这个  我就没有办法了

494
01:16:16,302 --> 01:16:19,827
好吧, 就这样吧
卡瓦斯奇, 布朗

495
01:16:33,435 --> 01:16:35,802
快跟上, 杰克逊

496
01:17:20,644 --> 01:17:22,385
这是什么东西?

497
01:17:29,727 --> 01:17:32,994
给, 你可能需要这个

498
01:18:52,227 --> 01:18:52,944
当心!

499
01:18:56,094 --> 01:18:57,294
我们到哪里去?

500
01:18:59,635 --> 01:19:02,285
为什么要到星际之门那里去?
我又不能开启它!

501
01:19:04,344 --> 01:19:09,219
- 只要有东西过来, 就开枪
- 你要干什么?
- 你只要掩护我

502
01:19:17,485 --> 01:19:18,485
这是什么?

503
01:19:20,484 --> 01:19:23,077
- 你在找什么?
- 不见了

504
01:19:57,369 --> 01:19:59,094
放下枪, 杰克逊

505
01:22:04,210 --> 01:22:07,127
你们想来这里消灭我

506
01:22:09,735 --> 01:22:11,444
这是什么?

507
01:22:17,252 --> 01:22:20,502
是个炸弹   是你之前寻找的东西?

508
01:22:20,802 --> 01:22:22,735
你他妈的到底在想些什么?

509
01:22:23,294 --> 01:22:25,044
你到这里来是干什么的?

510
01:23:15,294 --> 01:23:16,919
慢着! 不要!

511
01:23:17,669 --> 01:23:18,502
不要!

512
01:23:19,252 --> 01:23:20,544
不要! 不要!

513
01:24:19,627 --> 01:24:21,419
上校, 是我

514
01:24:22,460 --> 01:24:24,252
你还好吗?

515
01:24:34,960 --> 01:24:36,477
杰克逊在哪里?

516
01:26:38,034 --> 01:26:41,075
雪琳, 发生什么了?

517
01:26:41,659 --> 01:26:43,534
太阳神惩罚了我们

518
01:26:44,200 --> 01:26:45,784
为什么?

519
01:26:46,409 --> 01:26:48,159
丹尼尔怎样?

520
01:26:50,325 --> 01:26:52,700
丹尼尔怎么了?

521
01:27:13,909 --> 01:27:17,534
儿子, 我们不应该帮助陌生人

522
01:30:05,825 --> 01:30:07,242
我不是已经死了吗?

523
01:30:11,450 --> 01:30:14,367
这就是为什么  我选择你们  人类…

524
01:30:14,867 --> 01:30:18,159
你们的身体  非常容易修理

525
01:30:23,700 --> 01:30:25,367
你们进步了许多…

526
01:30:25,825 --> 01:30:29,409
已经掌握原子能了

527
01:30:30,267 --> 01:30:32,309
你打算干什么?

528
01:30:35,100 --> 01:30:40,392
你们不应该  重新打开这扇门

529
01:30:44,934 --> 01:30:49,309
孩子, 我将把你们的武器
送回到你们的世界

530
01:30:50,059 --> 01:30:54,642
并且加入我们的矿物

531
01:30:55,350 --> 01:31:00,392
这将使它的毁灭力 提升百倍

532
01:31:00,850 --> 01:31:03,184
为什么这么做?

533
01:31:03,975 --> 01:31:06,100
我创造了你们的文明

534
01:31:06,684 --> 01:31:10,142
现在  我将亲手毁灭它

535
01:31:27,875 --> 01:31:32,375
不过  在奴隶质疑我的威权之前

536
01:31:33,309 --> 01:31:36,559
你要证明  我是他们唯一的神

537
01:31:36,817 --> 01:31:40,575
杀死你的同伴   来为我证明

538
01:31:41,725 --> 01:31:43,725
如果我拒绝?

539
01:31:44,184 --> 01:31:46,809
那我就杀了你们

540
01:31:47,267 --> 01:31:50,434
以及所有 接触过你们的人

541
01:31:51,767 --> 01:31:56,225
这里只能有一个太阳神!

542
01:32:14,400 --> 01:32:18,225
雪琳, 太阳神  要召见所有人

543
01:32:19,559 --> 01:32:21,559
是一个死刑示众

544
01:32:22,100 --> 01:32:25,517
夏卡拉  纳波  你们听我说

545
01:32:31,267 --> 01:32:33,684
我们必须阻止这一切

546
01:32:34,142 --> 01:32:36,392
我要转述丹尼尔 告诉我的事情

547
01:32:36,850 --> 01:32:40,434
关于我们的历史  我们从何而来

548
01:32:41,725 --> 01:32:45,342
以及  我们怎样才能
不再当别人的奴隶

549
01:34:44,809 --> 01:34:45,809
弗利曼!

550
01:34:53,959 --> 01:34:55,584
杰克逊!

551
01:34:56,042 --> 01:34:58,375
快跟上, 卡瓦斯奇!

552
01:35:51,750 --> 01:35:52,750
杰克逊!

553
01:36:48,500 --> 01:36:51,625
胜利万岁!

554
01:36:55,750 --> 01:36:58,542
我们研究了你们的武器

555
01:37:00,542 --> 01:37:01,709
这边, 上校

556
01:37:06,034 --> 01:37:07,842
你怎么看?

557
01:37:08,500 --> 01:37:10,725
他们的确不是正规军

558
01:37:11,175 --> 01:37:12,767
但他们渴望加入我们

559
01:37:12,825 --> 01:37:16,642
在他们走火 误伤自己之前
先收起枪, 中尉

560
01:37:19,542 --> 01:37:24,042
- 听我说, 送他们回去
- 但他们现在无家可归了

561
01:37:24,742 --> 01:37:27,634
- 无论如何, 他们可以帮我们
- 做什么?

562
01:37:30,275 --> 01:37:31,434
去做什么?

563
01:37:42,484 --> 01:37:44,567
为什么刚才你不告诉他们?

564
01:37:46,825 --> 01:37:48,617
为什么你不告诉他们
关于核弹的事情

565
01:37:50,559 --> 01:37:51,925
他说的是怎么回事?

566
01:37:57,150 --> 01:37:59,792
我的任务就是…

567
01:38:01,800 --> 01:38:07,559
如果我发现 任何潜在危险
就炸了星际之门

568
01:38:08,584 --> 01:38:10,209
现在, 我发现了危险

569
01:38:10,709 --> 01:38:14,834
那么, 你的炸弹落在对方手里了
明天 他就要把炸弹传送到地球去

570
01:38:15,292 --> 01:38:17,500
还添加了这里的矿石

571
01:38:18,084 --> 01:38:23,917
这将把核弹的威力  提高100倍

572
01:38:26,334 --> 01:38:28,709
我要在他传送炸弹之前  阻止他

573
01:38:29,209 --> 01:38:34,550
- 之前为什么没人告诉我?
- 因为没有告诉你们的理由

574
01:38:34,609 --> 01:38:36,734
你们应该早就和丹尼尔 回地球了

575
01:38:37,842 --> 01:38:41,659
我自愿留下来  炸毁星际之门

576
01:38:42,017 --> 01:38:46,017
只需关闭地球那边的门 就行了

577
01:38:46,217 --> 01:38:50,950
没错  可正因你不知道如何回去

578
01:38:51,834 --> 01:38:54,125
我们才没有选择了  不是吗?

579
01:39:13,392 --> 01:39:15,567
他们在哪里?

580
01:39:18,950 --> 01:39:20,409
立即回答!

581
01:39:21,375 --> 01:39:24,459
我们已经找了所有的地方

582
01:39:25,375 --> 01:39:27,959
有人在帮他们

583
01:39:54,850 --> 01:39:59,500
你真的对这里发生的一切
都漠不关心吗?

584
01:40:01,892 --> 01:40:04,059
你难道没有牵挂的人吗?

585
01:40:04,775 --> 01:40:06,975
你有家人吗?

586
01:40:07,809 --> 01:40:09,267
我曾经有个家

587
01:40:12,809 --> 01:40:15,809
没有人能承受
孩子比自己先离开人世

588
01:40:16,934 --> 01:40:18,309
我不想死

589
01:40:19,517 --> 01:40:24,225
你的部下  和这里的人  都不想死

590
01:40:25,434 --> 01:40:27,725
你难道不该为你现在这个样子
感到羞愧吗?

591
01:41:14,267 --> 01:41:16,225
你竟然让他们逃走了

592
01:41:28,059 --> 01:41:31,267
我不需要失败者!

593
01:42:09,617 --> 01:42:13,742
- 你们为什么取笑我?
- 丈夫是不用做这种事的

594
01:42:17,009 --> 01:42:17,909
丈夫?

595
01:42:46,484 --> 01:42:47,759
我们已经结婚了?

596
01:42:49,600 --> 01:42:55,142
你不要生气, 我还没有告诉他们

597
01:42:55,942 --> 01:42:57,234
告诉他们什么?

598
01:43:03,392 --> 01:43:06,475
告诉他们  你没有要我

599
01:43:47,684 --> 01:43:49,517
你在画什么?

600
01:43:52,767 --> 01:43:54,809
我们今天的胜利

601
01:44:15,350 --> 01:44:17,600
把月亮连起来…

602
01:44:21,850 --> 01:44:23,684
这是这个星球的符号

603
01:44:23,959 --> 01:44:25,259
就是它

604
01:44:27,059 --> 01:44:28,767
起点!

605
01:44:32,417 --> 01:44:34,167
你在干什么?

606
01:44:34,709 --> 01:44:35,584
我找到了!

607
01:44:36,400 --> 01:44:37,334
什么?

608
01:44:38,109 --> 01:44:39,834
第七个坐标

609
01:44:42,167 --> 01:44:45,000
我们可以回家了

610
01:45:09,167 --> 01:45:11,125
我们走

611
01:45:13,459 --> 01:45:15,992
儿子, 你这样做  会带来灾难

612
01:45:16,250 --> 01:45:19,234
爸爸, 我们不能当一辈子奴隶!

613
01:45:29,292 --> 01:45:31,459
看看这个所谓的神吧!

614
01:45:39,375 --> 01:45:40,459
好好看清楚!

615
01:46:04,459 --> 01:46:06,584
矿石已经运来了

616
01:46:09,534 --> 01:46:12,425
把炸弹 放到星际之门那里

617
01:47:14,417 --> 01:47:16,209
那里出了什么事?

618
01:47:41,117 --> 01:47:42,784
你还好吗?

619
01:47:56,125 --> 01:47:58,292
妈的! 快上, 弗雷迪!

620
01:48:09,667 --> 01:48:10,750
快!

621
01:48:12,125 --> 01:48:14,250
占领那个门!

622
01:48:40,000 --> 01:48:42,700
嘿! 你还好吗?

623
01:48:49,750 --> 01:48:50,417
散开!

624
01:48:58,709 --> 01:48:59,792
我们走!

625
01:49:05,209 --> 01:49:09,317
- 我们死定了!    - 不要这么说!
- 现在怎么办?    - 掩护我

626
01:49:09,900 --> 01:49:12,084
掩护你?

627
01:49:12,084 --> 01:49:13,209
卡瓦斯奇!

628
01:49:24,250 --> 01:49:26,292
弗雷迪, 帮我把这些东西翻过去

629
01:49:38,409 --> 01:49:40,284
现在就把炸弹 送到地球去!

630
01:49:40,792 --> 01:49:42,934
我亲自去完成!

631
01:50:01,209 --> 01:50:04,292
- 你在做什么?
- 完成这次任务

632
01:50:05,542 --> 01:50:09,459
- 不是说好 在地球那边拆门吗?
- 那将由你来完成

633
01:50:09,917 --> 01:50:14,750
从现在起  那是你的工作了
我要留在这里  摧毁这扇门

634
01:50:23,792 --> 01:50:25,459
你还有7分钟的时间

635
01:50:30,042 --> 01:50:30,792
丹尼尔

636
01:51:17,634 --> 01:51:19,750
你做什么?

637
01:51:21,834 --> 01:51:24,459
- 杰克逊!
- 等着我

638
01:53:08,509 --> 01:53:10,392
纳波!

639
01:53:31,917 --> 01:53:36,667
- 根本就没有用, 弗雷迪!
- 我们已经竭尽全力了!
- 来了! 趴下!

640
01:54:06,209 --> 01:54:08,217
卡瓦斯奇, 我们必须做点什么

641
01:54:09,917 --> 01:54:10,834
妈的

642
01:54:15,042 --> 01:54:17,034
停火!

643
01:55:09,167 --> 01:55:11,209
我不再拥有欢乐

644
01:55:31,950 --> 01:55:34,275
你们全都要死!

645
01:55:49,592 --> 01:55:52,592
代我向你的国王致敬  混蛋

646
01:59:11,842 --> 01:59:14,642
- 我们还剩下多少时间?
- 45秒

647
01:59:14,700 --> 01:59:19,692
- 敌人已经逃跑  快关了这个
- 我无法解除设定    - 什么?

648
01:59:20,050 --> 01:59:22,067
我无法停止炸弹  被他们改装了

649
01:59:37,422 --> 01:59:38,984
- 我有个主意
- 我有个主意

650
02:02:03,184 --> 02:02:08,084
- 我就知道  你有办法带我们回去
- 是这样吗?     - 回头见

651
02:02:09,309 --> 02:02:10,975
谢谢, 丹尼尔

652
02:02:19,434 --> 02:02:21,209
你肯定你要这么做?

653
02:02:21,350 --> 02:02:22,642
我肯定

654
02:02:23,975 --> 02:02:25,392
不会有事吧?

655
02:02:29,309 --> 02:02:30,934
我肯定不会有事

656
02:02:31,825 --> 02:02:33,059
那你呢?

657
02:02:37,567 --> 02:02:38,492
是的

658
02:02:41,225 --> 02:02:43,267
不会有事, 我想是的

659
02:02:50,784 --> 02:02:53,059
告诉凯瑟琳  这挂件带给我幸运

660
02:02:57,984 --> 02:02:58,934
我会的

661
02:03:04,267 --> 02:03:06,184
我会再来看望大家的

662
02:03:08,184 --> 02:03:09,434
杰克逊博士!

